home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Amiga Plus Leser 19 / Amiga Plus Leser CD 19.iso / CD_System / Visage / Catalogs / Français.ct (.txt) < prev    next >
Amiga Catalog Translation file  |  1997-09-02  |  8KB  |  330 lines

  1. ## version $VER: Visage.catalog 39.15 (1.9.97)
  2. ## language fran
  3. ## codeset 0
  4. ## chunk AUTH Par Georges 'Melkor' Goncalves
  5. ; $VER: Visage.cd 39.15 (29.7.97)
  6. MSG_BY
  7. \x9b1m%s - Par Magnus Holmgren\n\x9b0m
  8. ;\x9b1m%s - By Magnus Holmgren\n\x9b0m
  9. MSG_MODENAME_NOT_AVAILABLE
  10.  Nom du mode non disponible 
  11. Mode name not available
  12. MSG_ABORTED
  13. Annul
  14. ;Aborted.\n
  15. MSG_BREAK
  16. *** Arr
  17. ;***Break\n
  18. MSG_WARN_BAD_ENV_ARGS
  19. Attention : Erreur dans l'analyse de la variable d'environnement :\n%s
  20. ;Warning: Error parsing environment variable:\n\
  21. MSG_WARN_NO_WBMON
  22. Attention : WBMONITOR ne peut trouver le Workbench
  23. ;Warning: WBMONITOR couldn't find Workbench
  24. MSG_WARN_NO_MONITOR
  25. Attention : Le moniteur 
  26.  est introuvable
  27. ;Warning: Monitor '%s' not found
  28. MSG_WARN_NO_MODE
  29. Attention : Le mode 
  30.  est introuvable
  31. ;Warning: Mode '%s' not found
  32. MSG_WARN_NO_OVERSCAN
  33. Attention : Le type de surdimensionnement 
  34.  est inconnu
  35. ;Warning: Overscan type '%s' not known
  36. MSG_ERR_NO_LIB
  37. Impossible d'ouvrir %s version %ld ou mieux
  38. ;Couldn't open %s version %ld or higher
  39. MSG_ERR_NEED_OS3
  40. OS 3.0 ou mieux requis
  41. ;You need OS 3.0 or higher
  42. MSG_ERR_BAD_ARGS
  43. Erreur en analysant les arguments :\n%s
  44. ;Error parsing arguments:\n\
  45. MSG_ERR_FILEREQ
  46. Impossible d'ouvrir la requ
  47. te de fichiers :\n%s
  48. ;Couldn't open file requester:\n\
  49. MSG_ERR_SMREQ
  50. Impossible d'ouvrir la requ
  51. te de mode 
  52. cran :\n%s
  53. ;Couldn't open screen mode requester:\n\
  54. MSG_ERR_MONITORREQ
  55. Impossible d'ouvrir la requ
  56. te de moniteurs :\n%s
  57. ;Couldn't open monitor requester:\n\
  58. ; - Replaced with MSG_ERR_SHOW
  59. ;MSG_ERR_PATTERN (//)
  60. ;Error parsing pattern\n\
  61. ;'%s':\n\
  62. MSG_ERR_IFF_CLIENTRETURN
  63. Retour au client
  64. ;Return to client
  65. MSG_ERR_IFF_CALLBACK_HOOK
  66. Le 'Call-Back Hook' est manquant
  67. ;Call-back hook missing
  68. MSG_ERR_IFF_IFF
  69. Ce n'est pas un fichier IFF
  70. ;Not an IFF file
  71. MSG_ERR_IFF_SYNTAX
  72. Erreur de syntaxe dans le fichier IFF
  73. ;Syntax error in IFF file
  74. MSG_ERR_IFF_MANGLED
  75. Fichier IFF estropi
  76. ;Mangled IFF file
  77. MSG_ERR_IFF_SEEK
  78. Erreur de recherche
  79. ;Seek error
  80. MSG_ERR_IFF_WRITE
  81. Erreur d'ecriture
  82. ;Write error
  83. MSG_ERR_IFF_READ
  84. Erreur de lecture
  85. ;Read error
  86. MSG_ERR_IFF_MEM
  87. Pas assez de m
  88. moire
  89. ;Not enough memory
  90. MSG_ERR_IFF_SCOPE
  91. Envergure invalide de la propri
  92. ;No valid scope for property
  93. MSG_ERR_IFF_CONTEXT
  94. Fin de contexte
  95. ;End of context
  96. MSG_ERR_IFF_EOF
  97. Fin de fichier
  98. ;End of file
  99. MSG_ERR_SCR_MONITOR
  100. Le moniteur demand
  101.  est indisponible
  102. ;Requested monitor not available
  103. MSG_ERR_SCR_CUSTOM_CHIPS
  104. Les nouveaux circuits sp
  105. ciaux sont requis
  106. ;You need newer custom chips
  107. MSG_ERR_SCR_MEM
  108. Pas assez de m
  109. moire
  110. ;Not enough memory
  111. MSG_ERR_SCR_GFXMEM
  112. Pas assez de m
  113. moire graphique
  114. ;Not enough graphics memory
  115. MSG_ERR_SCR_INTERNAL
  116. Erreur interne
  117. ;Internal error
  118. MSG_ERR_SCR_MODE
  119. Mode 
  120. cran inconnu
  121. ;Unknown screen mode
  122. MSG_ERR_SCR_DEPTH
  123. Ecran plus profond que ne le supporte l'
  124. lectronique
  125. ;Screen deeper than hardware supports
  126. MSG_ERR_SCR_WINDOW
  127. Impossble d'ouvrir la fen
  128. ;Couldn't open window
  129. MSG_ERR_SCR_MODEAVAIL
  130. Mode 
  131. cran non disponible
  132. ;Screen mode not available
  133. MSG_ERR_IFF_NOT_ILBM
  134. IFF mais non ILBM
  135. ;IFF but not ILBM
  136. MSG_ERR_NOT_PIC
  137. Format inconnu
  138. ;Unknown format
  139. MSG_ERR_NO_DATA
  140. es manquantes
  141. ;Missing data
  142. MSG_ERR_BAD_DATA
  143. Mauvaises donn
  144. ;Bad data
  145. MSG_ERR_EOF
  146. Fin de fichier pr
  147. matur
  148. ;Premature end of file
  149. MSG_ERR_RENDER
  150. Impossible d'obtenir le rendu d'image
  151. ;Couldn't render picture
  152. MSG_ERR_UNKNOWN_DATA
  153. es non support
  154. ;Unsupported data
  155. MSG_ERR_LIB
  156. Biblioth
  157. que externe manquante
  158. ;External library missing
  159. MSG_ERR_FORMAT
  160. Format inconnu
  161. ;Unknown format
  162. MSG_ERR_UNKNOWN
  163. Code d'erreur inconnu %ld. Veuillez le signaler
  164. ;Unknown error code %ld. Please report
  165. MSG_ERR_PICTURE
  166. \tErreur dans l'image : %s
  167. ;\tError in picture: %s
  168. MSG_ERR_SHOW
  169. Impossible d'afficher 
  170.  : %s
  171. ;Couldn't show '%s': %s
  172. MSG_REQ_TITLE
  173. Information Visage
  174. ;Visage information
  175. MSG_SCREENMODE_REQ_TITLE
  176. Choisir un mode 
  177. ;Select screen mode
  178. MSG_MONITOR_REQ_TITLE
  179. Choisir un moniteur
  180. ;Select monitor
  181. MSG_FILE_REQ_TITLE
  182. Choisir les fichiers 
  183.  voir
  184. ;Select files to view
  185. MSG_GAD_OK
  186. ; Ok \
  187. MSG_CLIPBOARD
  188.  Presse-papier 
  189. Clipboard
  190. ; The following strings are used for the algorithmic mode names.
  191. ; See the manual for more information about these.
  192. MSG_EXTRA_LOW_RES
  193. Extra-Basse r
  194. ;Extra-Low Res
  195. MSG_LOW_RES
  196. Basse r
  197. ;Low Res
  198. MSG_HIGH_RES
  199. Haute r
  200. ;High Res
  201. MSG_SUPER_HIGH_RES
  202. Super-Haute r
  203. ;Super-High Res
  204. MSG_LACED
  205. Entrelac
  206. ; Laced
  207. MSG_DOUBLE
  208. Double
  209. ; Double
  210. MSG_HAM
  211. ; HAM
  212. MSG_EHB
  213. ; EHB
  214. MSG_DPF2
  215. ; DPF2
  216. MSG_DPF
  217. ; DPF
  218. ; ** Version 39.1 **
  219. MSG_WARN_NO_DITHER
  220. Attention : Type de lissage 
  221.  inconnu
  222. ;Warning: Dither type '%s' not known
  223. MSG_WARN_RANGE
  224. Attention : La valeur %ld pour %s est hors limites (%ld - %ld)
  225. ;Warning: Value %ld for %s is out of range (%ld - %ld)
  226. MSG_WARN_TIMER
  227. Attention : Impossible d'ouvrir le timer.device
  228. ;Warning: Couldn't open timer.device
  229. ; The time it took to load/render the picture in seconds, and thousands of seconds.
  230. ; Note that this format _is_ correct. ;)
  231. ; - Replaced with MSG_NEWTIME
  232. ;MSG_TIME (//)
  233. ;%2d.%03ds)\n
  234. ; ** Version 39.2 **
  235. ; Well, this string isn't *that* important to translate.. ;)
  236. MSG_CYCLE_TASK
  237. Cycleur de couleurs Visage
  238. ;Visage color cycler
  239. MSG_ERR_FILE_EMPTY
  240. Le fichier est vide
  241. ;File is empty
  242. MSG_WARN_BAD_FILE_ARGS
  243. Attention : Erreur en analysant le fichier\n\
  244. de configuration dans le tiroir 
  245. ;Warning: Error parsing configuration file\n\
  246. ;in drawer '%s':\n\
  247. MSG_WARN_BAD_CFGPATH
  248. Attention : Impossible de trouver le tiroir\n\
  249. du chemin de configuration\n\
  250.  :\n\
  251. ;Warning: Couldn't locate ConfigPath drawer\n\
  252. ;'%s':\n\
  253. MSG_TESTED_OK
  254. Image okay
  255. ;Picture ok
  256. MSG_ALL_TESTED_OK
  257. Toutes les images test
  258. taient okay\n
  259. ;All tested pictures were ok\n
  260. MSG_ALL_TESTED_NOT_OK
  261. Une ou plusieurs images ont 
  262. ;One or more tested pictures failed\n
  263. ; The time it took to load/render the picture in seconds, and thousands of seconds.
  264. ; Note that this format _is_ correct. ;)
  265. MSG_NEW_TIME
  266. (%2d.%03ds)
  267. ; (%2d.%03ds)
  268. MSG_ASK_TITLE
  269. te Visage...
  270. ;Visage request
  271. MSG_ASK_PASSWORD
  272. Entrer le mot de passe pour\n\
  273. ;Enter password for\n\
  274. ;\"%s\":
  275. ; ** Version 39.4 **
  276. MSG_ERR_NO_PASSWD
  277. Mot de passe incorrect ou manquant
  278. ;Password incorrect or missing
  279. ; ** Version 39.5 **
  280. MSG_ERR_NO_DRAWER
  281. Impossible de d
  282. placer vers le tiroir\n\
  283. ;Couldn't move to drawer '%s':\n\
  284. ; ** Version 39.6 **
  285. MSG_ERR_SCR_ATTACH
  286. Impossible d'attacher les 
  287. crans
  288. ;Couldn't attach screens
  289. ; ***NEW***
  290. ; ** Version 39.11 **
  291. MSG_ERR_BBLANK
  292. Attention : Mode de bords noirs 
  293.  inconnu
  294. ;Warning: Borderblank mode '%s' not known
  295. ; ***NEW***
  296. ; ** Version 39.12 **
  297. MSG_WARN_NO_COLOR
  298. Attention : Mode de couleur 
  299.  inconnu
  300. ;Warning: Color mode '%s' not known
  301. ; ***NEW***
  302. ; ** Version 39.15 **
  303. MSG_ERR_OPEN_LIST
  304. Impossible d'ouvrir le fichier liste 
  305.  :\n\
  306. ;Couldn't open list file '%s':\n\
  307. ; ***NEW***
  308. MSG_ERR_READ_LIST
  309. Impossible de lire le fichier 
  310.  :\n\
  311. ;Couldn't read list file '%s':\n\
  312. ; ***NEW***
  313. MSG_WARN_OPEN_FONT
  314. Attention : Impossible d'ouvrir la police pour 
  315. ;Warning: Couldn't open font for '%s'
  316. ; ***NEW***
  317. MSG_WARN_BAD_FONT_SIZE
  318. Attention : Mauvaise taille de police dans 
  319. ;Warning: Bad font size in '%s'
  320. ; ***NEW***
  321. MSG_WARN_NO_FONT_SIZE
  322. Attention : Taille de police manquante dans 
  323. ;Warning: Missing font size in '%s'
  324. ; ***NEW***
  325. MSG_WARN_NO_ORDER
  326. Attention : Mode d'ordre 
  327.  inconnu
  328. ;Warning: Order mode '%s' not known
  329. ; ***NEW***
  330.